Crypto.com is a leading fintech company looking for a Language Quality Specialist to join our Localization team. In this role, you will play a critical part in enhancing our global user experience by ensuring high linguistic quality across 20+ languages. You will be responsible for implementing scalable quality assurance processes, partnering closely with cross-functional teams, and driving continuous improvement across our product and marketing content.We’re looking for someone passionate about language, meticulous in quality, and experienced in managing localization quality at scale in fast-paced environments.
Responsibilities
Plan, monitor, and manage language quality across all supported languages, identifying and mitigating risks early.
Collaborate closely with Product Localization Managers, Product Managers, Marketing, Growth, and Customer Support teams to align quality standards with business and user needs.
Conduct and manage regular quality assurance checks (LQA), spot checks, and audits across different content types and platforms.
Define, implement, and maintain a quality framework (e.g., TER/BLEU etc) to measure translation quality and conduct monthly KPI reviews.
Manage and maintain localization assets such as glossaries, style guides, and quality guidelines to ensure consistency and scalability.
Drive continuous quality improvement initiatives and post-mortems based on user feedback and stakeholder input.
Help onboard, train, and support internal and external linguists and reviewers.
Coordinate feedback loops between translators, reviewers, and internal teams to address quality issues effectively.
Requirements
3+ years of experience in localization or translation quality assurance, preferably at a global tech or fintech company.
Proven experience with LQA frameworks and quality evaluation tools.
Strong understanding of how quality drives user experience, brand consistency, and business impact.
Experience working with or managing linguists, reviewers, or localization vendors.
Familiarity with localization technologies including CAT tools (e.g., Lokalise, Crowdin, etc.) and QA tools (e.g., Xbench, QA Distiller).
Fluent in English and at least one or two additional languages.
Strong attention to detail, excellent time management, and ability to manage competing priorities in a fast-paced environment.
Knowledge of fintech, blockchain, cryptocurrencies, or DeFi is highly desirable.
Experience with terminology management, linguistic assets creation, and quality documentation is a plus.
Comfortable working independently and collaboratively in a distributed, multicultural team.
Nice to Have
Familiarity with A/B testing or UX writing localization.
Experience in handling user feedback loops related to translation quality.
Background in linguistics or translation studies.
Certification in localization or translation quality (e.g., ATA, ISO 17100).
Estes cookies são necessários para o funcionamento do sítio Web e não podem ser desactivados nos nossos sistemas. Pode configurar o seu browser para bloquear estes cookies, mas nesse caso algumas partes do sítio Web poderão não funcionar.
Segurança
Experiência do utilizador
Cookies orientados para o grupo-alvo
Estes cookies são instalados no nosso sítio Web pelos nossos parceiros publicitários. Podem ser utilizados por estas empresas para definir o perfil dos seus interesses e mostrar-lhe publicidade relevante noutro local.
Google Analytics
Anúncios do Google
Utilizamos cookies
🍪
O nosso sítio Web utiliza cookies e tecnologias semelhantes para personalizar o conteúdo, otimizar a experiência do utilizador e para individualizar e avaliar a publicidade. Ao clicar em OK ou ao ativar uma opção nas definições de cookies, está a concordar com isto.
Os melhores empregos à distância por correio eletrónico
Junte-se a mais de 5'000 pessoas que recebem alertas semanais com empregos remotos!